|
All the Kids in the House
Country: India
Language: Assamese
Lyrics:
Ee leh leh leh leh ee ang (4x)
Look at all the kids in the house today (2x)
Look at all the kids who have come to play
How many kids are in the house today? (2x)
How many kids have come to play?
More info:
Found on the Smithsonian Folkways recording, Songs of Assam, Uttar Pradesh, and the Andamans (listed as "Abor No. 4"). The original is in an ancient Assamese tribal dialect and roughly means, “Many people from the outside are our guests this evening. The people from our village have also gathered. So you girls sing loudly and entertain the assembly here with whatever they want to hear."
Chukke Hakki
Country: India
Language: Kannada?
Lyrics:
[Chukke hakki ba nehneh balakehbah
chika kookah koo kee koo kee,
ba nehneh balakehbah, ba nehneh balakehbah]
Can you catch the stars, can you catch the stars, can you jump and catch the stars?
Can you catch the stars, can you catch the stars, can you jump and catch the stars?
Look at all the stars…
More info:
From Les Chants des Enfants du monde Vol. 2: South India, children’s songs from Southern Indian collected by French-Canadian ethnomusicologist Francis Corpataux.
Happy Birthday (Hindi)
Country: India
Language: Hindi
Lyrics:
Baar baar din ye aaye, baar baar dil ye gaaye
Tu jiye hazaaron saal, ye meri hai aarzoo
Happy Birthday to you (2x)
Happy Birthday to you, Lauren, Happy Birthday to you
More info:
A Hindi happy birthday song from a 1967 Bollywood movie. Here is an awesome YouTube version.
Hello Hello/Neh Neh
Country: India
Language: Assamese
Lyrics:
Hello hello, neh neh neh neh
More info:
An Assamese chant found on the Smithsonian Folkways recording, Songs of Assam, Uttar Pradesh, and the Andamans. (Listed as "Abor No. 5")
Naanu Batheen Jaathrege
Country: India
Language: Kannada
Lyrics:
Naanu batheen jaathrege
We’re going to the fair ‘cause Molly is there
We’re going to the fair ‘cause Lily is there
We’re going to the fair ‘cause Adaline is there
More info:
From Les Chants des Enfants du monde Vol. 2: South India, children’s songs from Southern Indian collected by French-Canadian ethnomusicologist Francis Corpataux.
Pahan Chunariya
Country: India
Language: Hindi
Lyrics:
Pahan chunariya kali O!, dekho nach rahi Divali
Let’s light our lamps on Diwali, oh!
Let’s light our lamps on Diwali, oh!
Let’s light our lamps on Diwali
All the children light lamps on Diwali
More info:
A raga celebrating Diwali the Hindu “festival of lights," from the Smithsonian Folkways Ragas: Songs of India, performed by The Balakrishna of Travancor.
Pickle Song
Country: India
Language: Kannada
Lyrics:
Uppina kaayiya haadu keliri
Pickle pickle pickle pickle pickle pickle pickle song (4x)
Mango/tango, Pepper/zepper, Apple/zapple
More info:
From Les Chants des Enfants du monde Vol. 2: South India, children’s songs from Southern Indian collected by French-Canadian ethnomusicologist Francis Corpataux.
Tamil Folk Song
Country: India
Language: Tamil
Lyrics:
Ta la la la la la na (2x)
Molly’s wearing blue pants, blue pants, Molly’s has her blue pants on, WOO!
More info:
From the Smithsonian Folkways Folk Music of India.
Ut Re Moora
Country: India
Language: Konkani?
Lyrics:
[Ut re moora, ut re moora beemban karav
beemban sandonomor keh loh karav]
I wake up in the morning and look for the hens,
The peacock at home says I’ll find them again.
More info:
From Les Chants des Enfants du monde Vol. 2: South India, children’s songs from Southern Indian collected by French-Canadian ethnomusicologist Francis Corpataux.
|